закладка
Көрініс
закладка - бетбелгі Меніңше "закладка" деген сөзді солай қалдыру керек.
"Принтер" деген сөзді қазақ тіліне аудармай- ақ, солай "принтер" деп қалдырған қолайлырақ болар деп есептеймін. Сіздер қалай ойлайсыз?
закладка - бетбелгі Меніңше "закладка" деген сөзді солай қалдыру керек.
"Принтер" деген сөзді қазақ тіліне аудармай- ақ, солай "принтер" деп қалдырған қолайлырақ болар деп есептеймін. Сіздер қалай ойлайсыз?